Al-Kahf
The Cave
Verse 1
Translation
All Praise (is) for Allah the One Who (has) revealed to His slave the Book and not (has) made in it any crookedness
Verse 2
Translation
Straight to warn (of) a punishment severe from near Him and give glad tidings (to) the believers those who do righteous deeds that for them (is) a good reward (is) a good reward
Verse 3
Translation
(They will) abide in it forever
Verse 4
Translation
And to warn those who say Allah has taken Allah has taken a son
Verse 5
Translation
Not they have about it any knowledge and not their forefathers Grave (is) the word (that) comes out of their mouths Not they say except a lie
Verse 6
Translation
Then perhaps you would (be) the one who kills yourself over their footsteps if not they believe in this [the] narration (in) grief
Verse 7
Translation
Indeed, We We have made what (is) on the earth adornment for it that We may test [them] which of them (is) best (in) deed
Verse 8
Translation
And indeed, We (will) surely make what (is) on it soil barren
Verse 9
Translation
Or have you thought that (the) companions (of) the cave and the inscription were among Our Signs a wonder
Verse 10
Translation
When retreated the youths to the cave and they said Our Lord Grant us from Yourself Mercy and facilitate for us [from] our affair (in the) right way
Verse 11
Translation
So We cast over their ears in the cave years a number
Verse 12
Translation
Then We raised them up that We make evident which (of) the two parties best calculated for what (they had) remained (in) time
Verse 13
Translation
We narrate to you their story in truth Indeed, they (were) youths who believed in their Lord and We increased them (in) guidance
Verse 14
Translation
And We made firm [on] their hearts when they stood up and said Our Lord (is) the Lord (of) the heavens and the earth Never we will invoke besides Him besides Him any god Certainly we would have said then an enormity
Verse 15
Translation
These our people have taken besides Him besides Him gods Why not they come to them with an authority clear And who (is) more wrong than (one) who invents against Allah a lie
Verse 16
Translation
And when you withdraw from them and what they worship except Allah then retreat to the cave Will spread for you your Lord of His Mercy and will facilitate for you [from] your affair (in) ease
Verse 17
Translation
And you (might) have seen the sun when it rose inclining away from their cave to the right and when it set passing away from them to the left while they (lay) in the open space thereof That (was) from (the) Signs (of) Allah Whoever Allah guides Allah guides and he (is) the guided one and whoever He lets go astray then never you will find for him a protector a guide
Verse 18
Translation
And you (would) think them awake while they (were) asleep And We turned them to the right and to the left while their dog stretched his two forelegs at the entrance If you had looked at them you (would) have surely turned back from them (in) flight and surely you would have been filled by them (with) terror
Verse 19
Translation
And similarly We raised them that they might question among them Said a speaker among them How long have you remained They said We have remained a day or a part (of) a day They said Your Lord knows best how long you have remained So send one of you with this silver coin of yours with this silver coin of yours to the city and let him see which is the purest food and let him bring to you provision from it and let him be cautious And let not be aware And let not be aware about you anyone
Verse 20
Translation
Indeed, [they] if they come to know about you they will stone you or return you to their religion And never will you succeed then ever
Verse 21
Translation
And similarly We made known about them that they might know that (the) Promise (of) Allah (is) true and that (about) the Hour (there is) no doubt in it When they disputed among themselves about their affair and they said Construct over them a structure Their Lord knows best about them Said those who prevailed in their matter Surely we will take over them a place of worship
Verse 22
Translation
They say (they were) three the forth of them their dog and they say (they were) five the sixth of them their dog guessing about the unseen and they say (they were) seven and the eight of them their dog Say My Lord knows best their number None knows them except a few So (do) not argue about them except (with) an argument obvious and (do) not inquire about them among them (from) anyone
Verse 23
Translation
And (do) not say of anything Indeed, I will do that tomorrow
Verse 24
Translation
Except If Allah wills Allah wills And remember your Lord when you forget and say Perhaps [that] will guide me my Lord to a nearer (way) than this right way
Verse 25
Translation
And they remained in their cave (for) three hundred years and add nine
Verse 26
Translation
Say Allah knows best about what (period) they remained For Him (is the) unseen (of) the heavens and the earth How clearly He sees [of it] And how clearly He hears Not for them besides Him besides Him any protector and not He shares [in] His Commands (with) anyone
Verse 27
Translation
And recite what has been revealed to you of the Book (of) your Lord None can change His Words and never you will find besides Him besides Him a refuge
Verse 28
Translation
And be patient yourself with those who call their Lord in the morning and the evening desiring His Face And (let) not pass beyond your eyes over them desiring adornment (of) the life (of) the world and (do) not obey whom We have made heedless his heart of Our remembrance and follows his desires and is his affair (in) excess
Verse 29
Translation
And say The truth (is) from your Lord so whoever wills let him believe and whoever wills let him disbelieve Indeed, We have prepared for the wrongdoers a Fire will surround them its walls And if they call for relief they will be relieved with water like molten brass (which) scalds the faces Wretched (is) the drink and evil (is) the resting place
Verse 30
Translation
Indeed those who believed and did the good deeds indeed, We will not let go waste will not let go waste (the) reward (of one) who does good deeds
Verse 31
Translation
Those for them (are) Gardens of Eden flows from underneath them the rivers They will be adorned therein [of] (with) bracelets of gold and will wear garments green of fine silk and heavy brocade reclining therein on adorned couches Excellent (is) the reward and good (is) the resting place
Verse 32
Translation
And set forth to them the example of two men: We provided for one of them two gardens of grapes and We bordered them with date-palms and We placed between both of them crops
Verse 33
Translation
Each (of) the two gardens brought forth its produce and not did wrong of it anything And We caused to gush forth within them a river
Verse 34
Translation
And was for him fruit so he said to his companion while he (was) talking with him I am greater than you (in) wealth and stronger (in) men
Verse 35
Translation
And he entered his garden while he (was) unjust to himself He said Not I think that will perish this ever
Verse 36
Translation
And not I think the Hour will occur And if I am brought back to my Lord I will surely find better than this (as) a return
Verse 37
Translation
Said to him his companion while he was talking to him Do you disbelieve in One Who created you from dust then from a minute quantity of semen then fashioned you (into) a man
Verse 38
Translation
But as for me He (is) Allah my Lord and not I associate with my Lord anyone
Verse 39
Translation
And why (did you) not when you entered your garden say What wills Allah (there is) no power except with Allah If you see me (me) lesser than you (in) wealth and children
Verse 40
Translation
It may be that my Lord that my Lord will give me better than your garden and will send upon it a calamity from the sky then it will become ground slippery
Verse 41
Translation
Or will become its water sunken so never you will be able to find it to find it
Verse 42
Translation
And were surrounded his fruits so he began twisting his hands over what he (had) spent on it while it (had) collapsed on its trellises and he said Oh! I wish I had not associated I had not associated with my Lord anyone
Verse 43
Translation
And not was for him a group (to) help him other than other than Allah and not was (he) supported
Verse 44
Translation
There the protection (is) from Allah the True He (is the) best (to) reward and (the) best (for) the final end
Verse 45
Translation
And present to them the example (of) the life (of) the world like water which We send down from the sky then mingles with it (the) vegetation (of) the earth then becomes dry stalks it (is) scattered (by) the winds And Allah And Allah over every thing (is) All Able
Verse 46
Translation
The wealth and children (are) adornment (of) the life (of) the world But the enduring good deeds (are) better near your Lord (for) reward and better (for) hope
Verse 47
Translation
And the Day We will cause (to) move the mountains and you will see the earth (as) a leveled plain and We will gather them and not We will leave behind from them anyone
Verse 48
Translation
And they will be presented before your Lord (in) rows Certainly you have come to Us as We created you the first time Nay you claimed that not We made for you an appointment
Verse 49
Translation
And (will) be placed the Book and you will see the criminals fearful of what (is) in it and they will say Oh, woe to us What (is) for this [the] Book not leaves a small and not a great except has enumerated it And they will find what they did presented And not deals unjustly your Lord (with) anyone
Verse 50
Translation
And when We said to the Angels Prostrate to Adam so they prostrated except Iblis (He) was of the jinn and he rebelled against the Command (of) his Lord Will you then take him and his offspring (as) protectors other than Me other than Me while they (are) to you enemies Wretched for the wrongdoers (is) the exchange
Verse 51
Translation
Not I made them witness the creation (of) the heavens and the earth and not the creation (of) themselves and not I Am the One to take the misleaders (as) helper(s)
Verse 52
Translation
And the Day He will say Call My partners those who you claimed then they will call them but not they will respond to them And We will make between them a barrier
Verse 53
Translation
And will see the criminals the Fire and they (will be) certain that they are to fall in it And not they will find from it a way of escape
Verse 54
Translation
And certainly We have explained in this the Quran for mankind of every example But is the man (in) most things quarrelsome
Verse 55
Translation
And nothing prevents men that they believe when has come to them the guidance and they ask forgiveness (of) their Lord except that comes to them (the) way (of) the former (people) or comes to them the punishment before (them)
Verse 56
Translation
And not We send the Messengers except (as) bearers of glad tidings and (as) warners And dispute those who disbelieve with falsehood to refute thereby the truth And they take My Verses and what they are warned (in) ridicule
Verse 57
Translation
And who (is) more wrong than (he) who is reminded of the Verses (of) his Lord but turns away from them and forgets what have sent forth his hands Indeed, We [We] have placed over their hearts coverings lest they understand it and in their ears (is) deafness And if you call them to the guidance then never they will be guided then ever
Verse 58
Translation
And your Lord (is) the Most Forgiving Owner (of) the Mercy If He were to seize them for what they have earned surely, He (would) have hastened for them the punishment But for them (is) an appointment never they will find other than it other than it an escape
Verse 59
Translation
And these [the] towns We destroyed them when they wronged and We made for their destruction an appointed time
Verse 60
Translation
And when said Musa to his boy Not I will cease until I reach the junction (of) the two seas or I continue (for) a long period
Verse 61
Translation
But when they reached the junction between them they forgot their fish and it took its way into the sea slipping away
Verse 62
Translation
Then when they had passed beyond he said to his boy Bring us our morning meal Certainly we have suffered in our journey this fatigue
Verse 63
Translation
He said Did you see when we retired to the rock Then indeed, I [I] forgot the fish And not made me forget it except the Shaitaan that I mention it And it took its way into the sea amazingly
Verse 64
Translation
He said That (is) what we were seeking So they returned on their footprints retracing
Verse 65
Translation
Then they found a servant from Our servants whom We had given mercy from Us and We had taught him from Us a knowledge
Verse 66
Translation
Said to him Musa May I follow you on that you teach me of what you have been taught (of) right guidance
Verse 67
Translation
He said Indeed, you never will be able with me (to have) patience
Verse 68
Translation
And how can you have patience for what not you encompass of it any knowledge
Verse 69
Translation
He said You will find me if Allah wills Allah wills patient and not I will disobey your order
Verse 70
Translation
He said Then if you follow me (do) not ask me about anything until I present to you of it a mention
Verse 71
Translation
So they both set out until when they had embarked on the ship he made a hole in it He said Have you made a hole in it to drown its people Certainly you have done a thing grave
Verse 72
Translation
He said Did not I say indeed, you never will be able with me (to have) patience
Verse 73
Translation
He said (Do) not blame me for what I forgot and (do) not be hard (upon) me in my affair (raising) difficulty
Verse 74
Translation
Then they both set out until when they met a boy then he killed him He said Have you killed a soul pure for other than a soul Certainly you have done a thing evil
Verse 75
Translation
He said Did not I say to you that you never will be able with me (to have) patience
Verse 76
Translation
He said If I ask you about anything after it then (do) not keep me as a companion Verily you have reached from me from me an excuse
Verse 77
Translation
So they set out until when they came (to the) people (of) a town they asked for food (from) its people but they refused to offer them hospitality Then they found in it a wall (that) want(ed) to collapse so he set it straight He said If you wished surely you (could) have taken for it a payment
Verse 78
Translation
He said This (is) parting between me and between you I will inform you of (the) interpretation (of) what not you were able on it (to have) patience
Verse 79
Translation
As for the ship it was of (the) poor people working in the sea So I intended that I cause defect (in) it (as there) was after them a king who seized every ship (by) force
Verse 80
Translation
And as for the boy his parents were his parents were believers and we feared that he would overburden them (by) transgression and disbelief
Verse 81
Translation
So we intended that would change for them their Lord a better than him (in) purity and nearer (in) affection
Verse 82
Translation
And as for the wall it was for two orphan boys for two orphan boys in the town and was underneath it a treasure for them and was their father righteous So intended your Lord that they reach their maturity and bring forth their treasure (as) a mercy from your Lord And not I did it on my (own) accord That (is the) interpretation (of) what not you were able on it (to have) patience
Verse 83
Translation
And they ask you about Dhul-qarnain Dhul-qarnain Say I will recite to you about him a remembrance
Verse 84
Translation
Indeed, We [We] established [for] him in the earth and We gave him of every thing a means
Verse 85
Translation
So he followed a course
Verse 86
Translation
Until when he reached (the) setting place (of) the sun he found it setting in a spring (of) dark mud and he found near it a community We said O Dhul-qarnain O Dhul-qarnain Either [that] you punish or [that] you take [in] them (with) goodness
Verse 87
Translation
He said As for (one) who wrongs then soon we will punish him Then he will be returned to his Lord and He will punish him (with) a punishment terrible
Verse 88
Translation
But as for (one) who believes and does righteous (deeds) then for him (is) a reward good And we will speak to him from our command (with) ease
Verse 89
Translation
Then he followed (a) course
Verse 90
Translation
Until when he reached (the) rising place (of) the sun and he found it rising on a community not We made for them against it against it any shelter
Verse 91
Translation
Thus And verily We encompassed of what (was) with him (of the) information
Verse 92
Translation
Then he followed a course
Verse 93
Translation
Until when he reached between the two mountains he found besides them besides them a community not who would almost understand (his) speech
Verse 94
Translation
They said O Dhul-qarnain O Dhul-qarnain Indeed Yajuj and Majuj (are) corrupters in the land So may we make for you an expenditure [on] that you make between us and between them a barrier
Verse 95
Translation
He said What has established me [in it] my Lord (is) better but assist me with strength I will make between you and between them a barrier
Verse 96
Translation
Bring me sheets (of) iron until when he (had) leveled between the two cliffs he said Blow until when he made it fire he said Bring me I pour over it molten copper
Verse 97
Translation
So not they were able to scale it and not they were able in it (to do) any penetration
Verse 98
Translation
He said This (is) a mercy from my Lord But when comes (the) Promise (of) my Lord He will make it level And is (the) Promise (of) my Lord true
Verse 99
Translation
And We (will) leave some of them (on) that Day to surge over others and (will be) blown in the trumpet then We (will) gather them all together
Verse 100
Translation
And We (will) present Hell (on) that Day to the disbelievers (on) display
Verse 101
Translation
Those had been their eyes within a cover from My remembrance and were not able (to) hear
Verse 102
Translation
Do then think those who disbelieve that they (can) take My servants besides Me besides Me (as) protectors Indeed, We We have prepared Hell for the disbelievers (as) a lodging
Verse 103
Translation
Say Shall We inform you of the greatest losers (as to their) deeds
Verse 104
Translation
Those is lost their effort in the life (of) the world while they think that they (were) acquiring good (in) work
Verse 105
Translation
Those (are) the ones who disbelieve in the Verses (of) their Lord and the meeting (with) Him So (are) vain their deeds so not We will assign for them (on) the Day (of) the Resurrection any weight
Verse 106
Translation
That (is) their recompense Hell because they disbelieved and took My Verses and My Messengers (in) ridicule
Verse 107
Translation
Indeed those who believed and did righteous deeds for them will be for them will be Gardens (of) the Paradise (as) a lodging
Verse 108
Translation
Abiding forever in it Not they will desire from it any transfer
Verse 109
Translation
Say If were the sea ink for (the) Words (of) my Lord surely (would be) exhausted the sea before [that] (were) exhausted (the) Words (of) my Lord even if We brought (the) like (of) it (as) a supplement
Verse 110
Translation
Say Only I (am) a man like you Has been revealed to me that your God (is) God One So whoever is hoping (for the) meeting (with) his Lord let him do deeds righteous and not associate in (the) worship (of) his Lord anyone