Al-Balad

The City

Chapter 90Meccan20 Verses

Verse 1

لَآNay
أُقْسِمُuq'simuI swear
بِهَـٰذَاbihādhāby this
ٱلْبَلَدِl-baladicity

Translation

Nay I swear by this city

Verse 2

وَأَنتَwa-antaAnd you
حِلٌّۢḥillun(are) free (to dwell)
بِهَـٰذَاbihādhāin this
ٱلْبَلَدِl-baladicity

Translation

And you (are) free (to dwell) in this city

Verse 3

وَوَالِدٍۢwawālidinAnd the begetter
وَمَاwamāand what
وَلَدَwaladahe begot

Translation

And the begetter and what he begot

Verse 4

لَقَدْlaqadCertainly
خَلَقْنَاkhalaqnāWe have created
ٱلْإِنسَـٰنَl-insānaman
فِى(to be) in
كَبَدٍkabadinhardship

Translation

Certainly We have created man (to be) in hardship

Verse 5

أَيَحْسَبُayaḥsabuDoes he think
أَنanthat
لَّنlannot
يَقْدِرَyaqdirahas power
عَلَيْهِʿalayhiover him
أَحَدٌۭaḥadunanyone

Translation

Does he think that not has power over him anyone

Verse 6

يَقُولُyaqūluHe will say
أَهْلَكْتُahlaktuI have squandered
مَالًۭاmālanwealth
لُّبَدًاlubadanabundant

Translation

He will say I have squandered wealth abundant

Verse 7

أَيَحْسَبُayaḥsabuDoes he think
أَنanthat
لَّمْlamnot
يَرَهُۥٓyarahusees him
أَحَدٌaḥadunanyone

Translation

Does he think that not sees him anyone

Verse 8

أَلَمْalamHave not
نَجْعَلnajʿalWe made
لَّهُۥlahufor him
عَيْنَيْنِʿaynaynitwo eyes

Translation

Have not We made for him two eyes

Verse 9

وَلِسَانًۭاwalisānanAnd a tongue
وَشَفَتَيْنِwashafatayniand two lips

Translation

And a tongue and two lips

Verse 10

وَهَدَيْنَـٰهُwahadaynāhuAnd shown him
ٱلنَّجْدَيْنِl-najdaynithe two ways

Translation

And shown him the two ways

Verse 11

فَلَاfalāBut not
ٱقْتَحَمَiq'taḥamahe has attempted
ٱلْعَقَبَةَl-ʿaqabatathe steep path

Translation

But not he has attempted the steep path

Verse 12

وَمَآwamāAnd what
أَدْرَىٰكَadrākacan make you know
مَاwhat
ٱلْعَقَبَةُl-ʿaqabatuthe steep path (is)

Translation

And what can make you know what the steep path (is)

Verse 13

فَكُّfakku(It is) freeing
رَقَبَةٍraqabatina neck

Translation

(It is) freeing a neck

Verse 14

أَوْawOr
إِطْعَـٰمٌۭiṭ'ʿāmunfeeding
فِىin
يَوْمٍۢyawmina day
ذِىdhīof
مَسْغَبَةٍۢmasghabatinsevere hunger

Translation

Or feeding in a day of severe hunger

Verse 15

يَتِيمًۭاyatīmanAn orphan
ذَاdhāof
مَقْرَبَةٍmaqrabatinnear relationship

Translation

An orphan of near relationship

Verse 16

أَوْawOr
مِسْكِينًۭاmis'kīnana needy person
ذَاdhāin
مَتْرَبَةٍۢmatrabatinmisery

Translation

Or a needy person in misery

Verse 17

ثُمَّthummaThen
كَانَkānahe is
مِنَminaof
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَتَوَاصَوْا۟watawāṣawand enjoin (each other)
بِٱلصَّبْرِbil-ṣabrito patience
وَتَوَاصَوْا۟watawāṣawand enjoin (each other)
بِٱلْمَرْحَمَةِbil-marḥamatito compassion

Translation

Then he is of those who believe and enjoin (each other) to patience and enjoin (each other) to compassion

Verse 18

أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are the) companions
ٱلْمَيْمَنَةِl-maymanati(of) the right (hand)

Translation

Those (are the) companions (of) the right (hand)

Verse 19

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaBut those who
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināin Our Verses
هُمْhumthey
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are the) companions
ٱلْمَشْـَٔمَةِl-mashamati(of) the left (hand)

Translation

But those who disbelieve in Our Verses they (are the) companions (of) the left (hand)

Verse 20

عَلَيْهِمْʿalayhimOver them
نَارٌۭnārun(will be the) Fire
مُّؤْصَدَةٌۢmu'ṣadatunclosed in

Translation

Over them (will be the) Fire closed in